Sine ira

"Jó neked, itt nyugalom van, ritka a farkas is erre"

Je me présente ...

Lábasjószág

Takarmány

#30

2012.03.03. 19:41 :: Hilara von der Stadt

 Az idő járása bizonnyal elromlana ismét, ha szót ejtenék róla, ezt inkább egy rövid történettel szórakoztatom Önöket ma este:

Fából való bula

Két Barom-Fi vala egyszer. Meg-látá őket az Farkas nevű Barom. "Jó napot kévánok", mondá az Farkas. "Háp, Háp", mondá az Kacsa-madár. "Kelep, Kelep", mondá az Gólya-madár. "Kegyelmetek nem esméri az utat az szomszéd Faluba?", kérdezé az Farkas. "Háp, Háp", mondá az Kacsa-madár. "Kelep, Kelep", mondá az Gólya-madár. "Sürgős lenne, 's egészen el-szomorodnék nagy csüggedésembe', ha mostan Kentek nem segélnének meg engemet", biztatá az Farkas fele-baráti jó tettre az két Barom-Fiakat. "Háp, Háp", mondá az Kacsa-madár. "Kelep, Kelep", mondá az Gólya-madár. "Az huncfut mindenségit!", gorombula-bé az Farkas, "olyan nagyon erősen el-kéne érkeznem az Faluba, ne ugrassanak engemet továbbra, hol vagyon az út?" "Háp, Háp", mondá az Kacsa-madár. "Kelep, Kelep", mondá az Gólya-madár. "Az kurva anyátokat!", acsarintá-oda az Farkas. "Az tiédet", felelék az Barom-Fiak.

Szólj hozzá!

#29

2012.01.25. 19:52 :: Hilara von der Stadt

Bent jártam a' Városban. 

Smoking is forbidden! Zakó is! Főképpen a' sínpárra!

Egyes Számú Metróvonal, miszerint Kisföldalatti

**

Kasszától való távozást reklamáczió után nem fogadunk el!

**

Péknek lenni sikéres vállalkozás.

Szólj hozzá!

#28

2012.01.17. 10:20 :: Hilara von der Stadt

A' Hóról. A' Meglepő Havazás

A' deczemberi Örömteli Havazás, amellyel Bölcs Vezérünk jutalmazá a' hóra szomjazó Dolgozó Népet, sajnos! a' Születésnap után hamar elenyésze. Dolgozó Népünk már leteve arról, hogy a' korcsolya-saisonban havat lásson, Bölcs Vezérünk pedig napi problémákról beszéle Kedves Vezetővel, nevesül, hogy Kedves Vezető golfpályát kére mellékhelyisége helyére, mivel, s ezt Hazája kiváló journaliste-jai megerősíthetik, mellékhelyiségre nincsen szüksége. Bölcs Vezérünk egyszerre kifejezett óhajtásra leve figyelmes, amely Gy. irányából történe, aki munkaideje előtt s végeztével kitartóan nézé a' Helyet, ahol Hónak kell lenni. Bölcs Vezérünk megszáná a' Nyomorultat, aki szomorú elfoglaltsága miatt nem tuda a' Normán felül teljesíteni, s a' kedvéért a' mai Meglepő Havazással ajándékozta meg Dolgozó Népünket.

Gy. elvtárs azonban kénytelen kicsit megdorgálatni a' Munka "elblicczelésének" okán, s arra buzdíttatni, hogy a' feltételek teljesülése folytán örvendeztesse meg Bölcs Vezérünket sztahanovi munkavégzéssel, hiszen a' Bölcs Ajándék helyett akár a' schneidig Fiatalemberekkel is találkozhatott volna buzdítás czéljából.

Szólj hozzá!

#27

2012.01.07. 20:45 :: Hilara von der Stadt

A' dekadens irodalomból, amelynek főhőse ezúttal nem Albert, mivel sürgősen halaszthatatlan elfoglaltsága támada, mert hogy a' Birodalom hanyatlása aggasztó méreteket ölte, miáltal szükségessé vála annak megtervezése, hogyan tovább.

 

Költemény a' Sors alakulása szerént, bizonyos egyetemi jegyzetekből választott szintagmák és mondatok felhasználásával, a' Szerző központozásával és érdekes felvetésével ellátva, 'mely két [2] kérdés formájában fogalmazódik meg

hülye vagyok, mer' ezt már lefényképeztem
Mindez két szempontból is elgondolkoztató.
Superior praetori rangú, Inferiorban csak segédcsapatok, ott procurator van
kiemelt szerepet juttatva Sztálin magvasnak és megindítónak vélt gondolatainak
- komplex elemzés, (nk.) dinamikai megfigyelés -
Germania Superior helytartója győzi le!
(eredmények 3 kiadásban)
januárban egy szomszéd helytartó intézkedett
- produktív, inproduktív tevékenységek.

[vajon hogy' tétetett be címkének Gy.? mellényúltam a' Sors keze folytán?]

A felvetett kérdéseknek azonban az 1990-es évekig nem szenteltek túl nagy figyelmet
- kevés erkölcsi tanulsággal szolgált számomra.
Ennél hangsúlyosabbak a diplomáciai kapcsolatokkal és a politika befolyásával foglalkozó bekezdések.
germán segédcsapatok
más módon mégis ... -
előkészületek egy dák háborúra.
hettita birodalom bukása
a késő ókori népességmozgások során...

Szólj hozzá!

#26

2012.01.07. 20:22 :: Hilara von der Stadt

Czímoldal: Cserbenhagyták a' férfiak, Ginával töltöttek az első éjjelt [az állítólagos ius primae noctis átruházása vajon?]. Bin Ladent "szitává lőtték". D. Roland feljelentést tett egy Hölgy ellen, minthogy állítása szerint a' Hölgy becsületébe gázolt. Panelépületben rabolt a' Pókembernek beczézett egyén, aki alpintechnikával folytatta szakmáját. A' 170-100 [=70] kg-os K. Tivadar kiütött egy 170 kg súlyú férfit, természetesen szervezett keretek között. Örexik az agy a' rossz alvástól. A' mulatságos winklow-i markolós ATM-rablási kísérlet, amely nem járt sikerrel. Alulöltözött fiatal Hölgy.

Belehajtva: az összes [mind2] rózsa (Rosa), amelyet meglepetés szerűen nyújtának át nekem gimnáziumi rítus során.

Ennek mélyebb értelmet nem szántam, de meinetwegen gondolkodjanak nyugodtan. :) [pimasz mosoly]

Szólj hozzá!

#25

2012.01.03. 17:33 :: Hilara von der Stadt

 Hommage aux abattoirs

"At that time Bhutanatha Rudra was the leader of the local natives. Most of the hill areas were under his jurisdiction. Bhutan, or Bhuta-sthana, Koca-vihara, or Kucni-vihara, and Trivarta, where Kailasa Mountain is seen, were all under Rudra's rule."
(Bhaktivinoda Thakura: Sri Krsna-samhita)

"Jellemző módon Joyce az általa írt tanulmánynak már a címében is jelzi (Maps, Blood and City), hogy itt nem a "szövegek" finom értelmezéséről van szó, hanem a "véres valóságról". A tanulmány a londoni infrastruktúrafejlesztés hatósági ellenőrzésének bemutatása során részletesen tárgyalja a vágóhidak termékeinek forgalmazására vonatkozó szabályozást."
(Timár Lajos: A brit társadalomtörténet-írás. in Bódy -- Ö. Kovács: Bevezetés a társadalomtörténetbe)

Szólj hozzá!

#24

2011.12.30. 14:19 :: Hilara von der Stadt

George Hugh Cholmondeley, Cholmondeley hatodik Őrgrófja rekordjának felülmúlására készülök most. A' jómódú Márki 1990-ben 118 millió Ł-t hagyott örökösére, ami Timár Lajos A brit társadalomtörténet-írás cz. lebilincselő tanulmánya szerint a' XX. század legnagyobb hagyatéka. A' 118 millió Ł előállítását Windows 7 operácziós rendszerrel kompatibilis szövegszerkesztő programmal tervezem, annak megbízható prognosztizálása után, hogy mennyi időt veszend majd igénybe a' 118 milliónál több Ł begépelése.

Szólj hozzá!

#23

2011.12.30. 13:35 :: Hilara von der Stadt

Tegnap Hazánkban is sokan hódoltak az UNESCO által meghirdetett Nemzetközi 'Keress valamit egy búzamezőn!' Nap (International 'Look for something in a field of wheat!' Day) sokféle élvezetének, ezért az Alföldön hazafelé tartva időről időre a' földeken hajlongó Polgártársakra lettünk figyelmesek, akik valamit nagyon kerestek, és okosan magukra öltötték legjobb háromrészes láthatósági öltönyük egy-két ízléses darabját.

A' fotográfián látható urak rosszul teszik, hogy nem viselnek czitromsárga mellényt, amely mindenkoron egyformán nagyszerűen látható, s amely által már sok kellemetlen közlekedési balesetet előzeték meg.

Sajnos, nem állt módomban részt venni a' keresésben, ami pedig biztosan szórakoztató lett volna, igaz, nem tudom, hogy az ilyen esetben meglelt értéktárgyak kit illetnek.

Szólj hozzá!

#22

2011.12.27. 15:30 :: Hilara von der Stadt

Ez a' figyelmes Úriember is tévede azt illetően, hogy Gy. a' háta mögött álla-e vagy sem, ezért a' schneidig Fiatalemberek őt is meghívák magukhoz egy rövid rendezvényre, amelynek keretében elmagyarázák neki, hogy miatta ők is majdnem azt hivék, Gy. álla a' háta mögött, ami Gy.-nek közvetve fájdalmat okozott volna a' schneidig Fiatalemberek közreműködésével.

Az Úriember ezért a' csevelyt követően felkeresé Gy.-t, hogy Kellemes Ünnepeket kívánjon Neki és Kedves Családjának, és hogy bocsásson meg neki, amiért, pedig nem is. Gy. megbocsáta, és ő is Kellemes Ünnepeket kívána az Úriembernek és Kedves Családjának.

Ez volt az izgalmas karácsonyi történet, ami megnyugtatóan és tanulságosan végződött a' két Férfira nézve.

Szólj hozzá!

Címkék: gy. a schneidig fiatalemberek

#21

2011.12.22. 20:35 :: Hilara von der Stadt

 Kérem, az így volt:

Kedves Vezető, aki immár Égi Tribünjéről integet fájdalomtól megtört népének, kis anakronizmussal továbbította az Égi Kominternben Bölcs Vezérünknek Dolgozó Népünk félénk óhaját, mire Bölcs Vezérünk összevonta szemöldökét, de végül születésnapján mégsem normarendezéssel, hanem havazással lepte meg Dolgozó Népünket, ami másnapra hatályát vesztve mexűnt, választ adva ezzel a' Gy. által sugallt kérdésre, miszerint nem valótlanság-e Bölcs Vezérünk születésnapjának a' Téli Napfordulóval-i egybeesése, s amely választ még előző nap a' schneidig Fiatalemberek (Народный комиссариат внутренних дел) megjelenése nyomatékosította, akik, bár animo valde strenua sum, kivallatták belőlem, hogy лопата, továbbá hogy кот, amelyet ők sajátos kontextusban, mintegy szemantikai longue durée-ben értelmeztek, majd megkérdezték, vörös-e, mire azt mondtam, да, mert aznap a' tagadást még nem ismertem, s ez előmozdította az egyik Schneidig öklét, amit csak a' kulturális antropológia ahistorikus statikussága állított meg, szerencsémre, mire fogtam a лопата nevű eszközt hátamra vetvén magamat, és hazaérkezés végett útnak indultam. Sajnos, némi késéssel láttam neki görög történelmi vonatkozású klauzúráim utolsóként írandó remekművére való készülésnek, ami ezért elhúzódott kissé a' hajnali órák felé, már csak azért is, mert 0,5×60 10 órától ágyamban folytattam, ami Weckerem közvetlen közelében terül el, s kiválóan alkalmas tanulásra és ezzel egyidejűleg lekvárművek fogyasztására, amelyeket egyes számban kaptam a' minap. Nem értvén az ún. "sűrű leírás" móCCeréhez [októberi feldühödés s fogadkozás előtt: módszeréhez], igen nagyon elfáradásomat szemléltesse a következő mondat:

Igen nagyon elfáradtam.

лопата tanúsíthatja mindezt, ami a' hazatérés megvalósítása közben békésen billegett a' vállamon, carissime, carissime, egy kivilágítatlan ablak alatt, wo im Teufel steckst du denn? wo im Teufel steckst du denn?, több értelme lett volna az érettségi-czipőt felölteni, egy kopogásba belehallott zenei motívum mégiscsak szebb, mint a' wo im Teufel steckst du denn? és lényegesen kevesebb bonyodalommal jár, mint az ubi terrarum es, carissime?, oda-vissza szótárazva esetleg. Hát mit mondhattam volna a' schneidig Legényeknek? Hogy nem tudom a' лопата és кот szavakat latinul, mert a' latint is szinte csak a' minap kezdém tanulni, да pedig nincs is, ezért kérek egy szótárat, hogy folytathassuk, ha az oroszhoz ez nem esne jól nekik, bár névelőkre itt sem lesz szükség, és hogy Bölcs Vezérünk odafenn megnyugodhasson, és újból kirázhassa ezt a mocskos havat Az Ő Bölcs Pipájából, vagy tán egész máshonnan, a' fehérségért cserébe nem kérdezünk többet, egy fehér Karácsonyért mindent, még a лопата-mat is.

Szólj hozzá!

Címkék: a schneidig fiatalemberek

#20

2011.12.14. 21:22 :: Hilara von der Stadt

[A' bejegyzés fényképekkeli megtűzdelésében a' Tumblr fog közreműködni, amely eseményből nem szeretnék rendszert alkotni, ámde ezúttal rászorulok.]

Ma reggel azzal a' határozott gondolati háttérrel örökítettem meg Leczkekönyvem akkori állapotját, hogy átlagom a' következő órákban határozottan romlani fog, sajnos.
http://sineirarienis.tumblr.com/post/14225142000/aujourdhui-7-15-jai-cru-que-ce-sont-les

Az izgalmas lefolyású Probatio végeztével Indexem ismét dokumentáltatott, okulásul szolgálva mind magamnak [M~], mind az Utókornak.
http://sineirarienis.tumblr.com/post/14225420678/aujourdhui-apres-lexamin-donc-apres-8-45-la

Baráti hangulatú tízórai étkezésen elemeztük a' megtörténteket, és gondolkodtunk azon, hogyan borotválkozik és köti be czipőjét egy Ismerősünk, akinek mostanában van egy kis probléma a' látásával.

Szólj hozzá!

#19

2011.12.06. 19:46 :: Hilara von der Stadt

Miután megfontolám és meggondolám, Jó "Gyerek" valék-e idén, s úgy találám, igen, szeretetteljesen megírám idei levelemet Mikulásnak, akivel érdekes módon tegező viszonyban vagyok gyerekkorom óta:

Kedves Mikulás!
Hozzál nekem, légy szíves, egy harmincz és feles mozsarat, és egy kis benzint, ha ez nem túl nagy kérés.
Szeretettel:
Hilara von der Stadt, ab und zu ex Urbe

A' képen látható, igen méretes használati tárgy a' szóban forgó eszköz, amire igényemet a' fenti, rövid levélben bejelentém a' jóságos Idős Személynél.

Ma reggel izgatottan vártam, hogy gondosan kikészített czipőmben megtaláljam a' löveget.
[
http://keptar.oszk.hu/html/kepoldal/index.phtml?id=3271: az első kép forrása.]

Mikulás azonban a' keresztény szellemiség jegyében nem szeretett volna lőfegyvert helyezni a' megfelelő helyre, nehogy véletlenül derékba törjem [lőjem] vele egyetemi karrieremet bizonyos Tanszékek [Tsz.-ek] oktatási folyamatbóli kiiktatásával,

ezért ma reggel, szobám ajtaján kilépve a' második képen látható, "stresszlabda" nevű tárgyra lettem figyelmes, amint ajándék gyanánt helyezkedett el a' czipőmben.

Azoknak a' boldogtalanoknak, akiknek, sajnos, nem adatott meg, hogy "stresszlabdájuk" legyen, sőt mindeddig trigonem pro curatione stressis ignorabant, a [most] utolsóként közölt fényképen a' stresszoldó segédeszközt jól látható módon megjelöltem.

Remélem, Önök is Jó (")Gyerekek(") voltak, és Mikulás sok örömet szerzett Önöknek [is] a' mai napon.


Szólj hozzá!

Címkék: mikulás

#18

2011.11.30. 16:37 :: Hilara von der Stadt

A' vaníliás fánk közreműködése bizonyos kedvezőtlen események lefolyásában (#12), bár ettől eltérő kijelentést fogalmaztam meg, mégsem teljesen kétségtelen. 

** 

P. doktoron az első emeleti OO Tanszék közelében ütének rajta, ahová halaszthatatlan ügy miatt teve látogatást, mert ezt a' szerény kiskaput meghagyta volt elővigyázatos irodába zárkózásán, amit gyanús jelek miatt határoza el szeptember 12-e tájékán. 

Sné.1.5 szintén gyanút fogalmazott volt meg magában, amelyet az Intézmény többi kiváló Snéjével az ez ügyben lopott pillanatokban folytatott beszélgetései megerősítének. A' Gyanú, melynek rémisztő részleteit kicsit később ecsetelendjük, leginkább erkölcsi és büntetőjogi témájú vala, s nagy szerep juta benne P. doktornak, akinek érdekei eszerint nem egyezének Sné.1.5-ével, s akit emiatt túszul kelle ejteni. 

Az intelligens Doktort megkötözése után továbbra is szemmel kelle tartani, nehogy valamilyen csintalanságot kövessen el, ami a' Túszdráma számára kedvező befejezését mozdítaná elő hamarosan, megakadályozva ezzel az Sné.1.5-nek kedvező alku megkötését. A' szemmel tartás hatásos kísérőjeképpen s mintegy figyelmeztetésként egy lőfegyver tartatott P. doktor fejéhez. 

A' titokzatos sikkasztási és zsarolási ügy tárgyalása, amelyben [az Ügyben] mindketten érintettek valának, hosszú ideig tarta, s eközben a felek nem túl egyenlő ellátásáról a' közelben tartózkodó Sné.1 gondoskodék. A' beszélgetés zavartalansága érdekében a' Doktor távollétéről értesítő, hazug czédula helyezteték az iroda ajtajára, ami sok bosszúságot okoza a' gyanútlan Hallgatóknak, akiktől P. doktor fizikai elerőtlenedése folytán nem tuda segítséget kérni.

De hogy valóban le is rántsuk a' leplet arról a' nagyszabású Panamáról, amelyet a' mindkettőjüket alkalmazó Tanszék űze: a' fantom-Tanszék tanszékséget színlelve egyes Személyek fizetőeszköz-mosodájaként működék, amelyben Sné.1.5 mosónői feladatot láta el megbízhatóan, s ennek P. doktor által az Országos Rendőr-Főkapitányságon-i [rendőrségeni] hivatalos bejelentésétől tarta a' lojális és jóérzésű Főelőadó Asszony, mivel P. doktor tanári munkássága csupán fedőtevékenység vala, s amelyet ezért ő nem is mindig végzett komoly beleéléssel, ellenőrzés és retorzióra való kilátás híján. Az Sné.1.5 irányából érkező, Hazánk Büntetőtörvénykönyvének 1878. évi V. törvényczikkének 350. §-a szerinti vétség [zsarolás], amiért elkövetője három évig terjedhető fogházzal büntethető, magában foglalta P. doktor mulasztásainak Felsőbb Hatalmak [ú. m. Dékán] felé jelzését abban az esetben, ha a' tisztítóüzem létezéséről, amelyet egy szerencsétlen véletlennek köszönhetően fedezett fel, bármilyen formában említést tesz.

Az egy hetes tárgyalási folyamat a' Magas Szerződő Felek ünnepélyes keretek [cravate blanche, pezsgő] között zajló szerződéskötésével és az afelett érzett kölcsönös megelégedéssel zárult.

Szólj hozzá!

Címkék: sné p. doktor

#17

2011.11.26. 14:28 :: Hilara von der Stadt

Őlordsága, mint ahogyan azt jó állapotban levő hordozható számítástechnikai eszközének képernyőjéről egy alkalommal udvariatlanul leolvashattam, a' helyesírás művészetének nem kimondottan magas fokú művelője. Hiányosságát kapucznis pulóverének és az Etikett bravúros alkalmazásának hanyag elegancziájával pótolja.

A' Szokás és a' hallgatólagos, ámbár kissé irányított Közmegegyezés szerint péntek reggel tartott órákoni részvétel végett Őlordságának igen korán kell kelnie, hogy még az ajtó becsukása előtt elfoglalhassa helyét a' magasan található előadóban, elkerülve ezzel Prof. L. ijesztő nemtetszésnyilvánítását.

A' helyszínen elfogyasztott koffeintartalmú ital segítségéveli éberség eléréséig jóízűeket kénytelen ásítani. A' Nálunk Általánosan Elfogadott Etikett szerint az ásítást, amely leginkább elkerülendő társaságban, valamely kezünk szánk elé helyezésével palástoljuk, így akadályozva meg a' Társaság megbotránkoz(tat)ását. Őlordsága kifejezetten erre a czélra inast tart, bizonyos Sancho Panzát, aki a' megfelelő pillanatban az ifjú Lord szájának közönség előli eltakarását segíti elő.

Nagy aggodalomban vagyok Sancho Panza további sorsát illetően a tegnapi, már-már, szinte majdhogynem döbbenetes Esemény óta: a' Lord szája teljes terjedelmében tátongott előttünk! Padba gyökerezve figyeltem félig akaratlan cselekvése fejleményeinek fázisait, képtelen lévén követni a' Többiek jó példáját az udvarias elfordulás tekintetében.

Sancho Panza mindvégig Őlordsága oldalán ült hűségesen, ámde figyelme az Óra tárgyának irányába kalandozott el, mitöbb jegyzetelt!, és ásító Munkaadója hiába várta tehetetlenül, hogy megmentse a' botránytól s a' köznevetség tárgyává válástól.

A' valószínűleg elbocsátott [miszerint kirúgott] Sancho Panza Kft.-vé alakulását a' Szerkesztőség [Én] nagy mértékben támogatja, habár Tőkével sajnálatosan nem tud beszállni.

Szólj hozzá!

Címkék: csoporttárs őlordsága sancho panza prof. l.

#16

2011.11.19. 13:19 :: Hilara von der Stadt

 The Return of the Conjunctivitis [becz. Pinkeye]

- Rohr! Was ist die Bahn? - mondám a' velem szemben elhelyezkedő Személynek tükörfordításban, mert nem ismerém meg tulajdon Tükörképemet. Ez a' szemem borzasztó állapotának vala köszönhető, amennyiben kedvem támadt volna megköszönni bárkinek, hogy ismételten egy kellemetlen kötőhártya-gyulladással küzdök.

Sajnálatos módon el kelle hagynom a' lakást, ami fizikailag nem esék kifejezetten jól, ezért hamar visszatérék, a' péntek reggeli elindulásig otthon maradva.

A' péntek a' szerdához hasonlatosan nagyszerűen sikerült, ezért ma reggel megkoczkáztattam a' Lajos utcza 107-es szám alatti Virágbolt melletti elhaladást, néhány percczel későbbi zeneművészeti elfoglaltság végett, amelynek keretében megtudtuk, hogy az eddig kevéssé gyakorolt Darabot jövő pénteken egy kisebb összejövetelen, Emberek előtt játszandjuk.
- Ezer sarló és kalapács! - reagáltunk egyszerre Partneremmel, ugyanis nem akartuk elhinni az említett esemény valódiságát, amibe pedig bele kellett törődnünk hamarosan.

Emiatt, és néhány kötelezően elolvasandó Szakmunka miatt nagyon szükséges, hogy minél hamarabb felépüljek teljesen, amihez sok sikert kívánok önmagamnak, amennyiben ez illendő.

Szólj hozzá!

#15

2011.11.11. 11:11 :: Hilara von der Stadt

Babonás Elvbarátaimnak ezúton is sok Szerencsét kívánok ebben a jeles időpontban.

Erre magam is rászorulnék, szerfelett sajnálatos kötőhártya-gyulladásom okán.

Szólj hozzá!

#14

2011.11.06. 18:22 :: Hilara von der Stadt

 A' dekadens irodalomból; második, Önök számára csekély mértékben átszabott verzió.

Albert betör a' Tőkepiaczra !

A' Német-Római Császárság alkonyán Albert rövid látogatást teve Észak-Itáliában, amely akkor Német-Római Császárság vala, s ahol megcsodálá a' dús lombú Erdőket és a' fürge Patakokat, majd végül egy palánkkal elkerített tisztásra érkezék.
" Mi lehet ez vajon ? ", kérdezé.
" Ez itten a' Tőkepiac ", felelé egy idős korú férfi, aki az imént tűnék fel a' bozótban, mondhatni susnyásban; " ahol a' tőkét árulják, tudja. "
" Aztán minek árulják ?", tevé fel indokoltan a' kérdést Albert.
" Hát azt én minek tudjam. Menjen be, aztán csak megmondják ", biztatá az idős korú ember.
Albert illedelmesen bekopoga a' palánkon, mert így nevelték vala kora gyermekkorától fogva. Senki nem nyita ajtót, mivel nem vala.
Albert visszajöve este néhány eszközzel, és illegálisan szétszerelé a' palánkot. Odabent tőkék valának.
" Hát, ilyet is láttam ", vevé észre Albert, és hazamene.
A' Német-Római Császárság békésen hanyatlék tovább.

Most egy rövid interregnum következik, kérjük, maradjanak velünk.

Ez volt ma estére az érdekfeszítő dekadens mű, amely izgalmasan folytatandik később.

Szólj hozzá!

Címkék: albert

#13

2011.11.05. 16:14 :: Hilara von der Stadt

Ha harcz, hát legyen harcz: ötven évvel ezelőtt aktuális Szakirodalomról írandom következő kiváló olvasónaplómat, a' garantált egyediség végett. Politikai állásfoglalás bravúros mellőzésével kívánom megalkotni a' műfaj újabb gyöngyszemét, amely természetesen nem nélkülözhet némi szubjektivitást, talán ironikus megjegyzéseket sem, azonban véleményemet a' józan észre és különféle forrásokra igyexem majd alapozni.

A' "különféle források" válogatása apró problémát vet fel, nevesül annak gyakorlati lehetetlenségét, hogy a' rendelkezésre álló összes dokumentumot felkutassam, végigolvassam és értelmezzem kedd délutánig. A' két Munkát, amelynek segítségével megállapításaimat alátámaszthatom, vagy pedig feltételezéseket és kérdéseket fogalmazhatok meg a' nagy mélységben elemzett Irodalommal kapcsolatban, holnapután kapandom kölcsön, hitelkeretem újabb rovására, hiszen a' visszaszolgáltatásra felajánlható Könyv lesz az olvasónaplókból álló sorozat utolsó darabjának alanya, amiből kifolyólag kénytelen vagyok magamnál tartani, alapos okkal.

A' jelentős mennyiségű kölcsönkapott Szakirodalom táblázatba foglalásának szükségessége napról napra növexik, nagy keserűséggel töltve el engem amiatt is, hogy ezek elolvasásával jelenleg gondban vagyok kicsit.

 

Szólj hozzá!

#12

2011.10.25. 21:41 :: Hilara von der Stadt

Sné.1.5-t fontos hivatalos ügyben kellett volna elérnünk szeptember első hetében, de ő feltételezéseink szerint vagy (1.) felettébb nachlässig teremtés, vagy közönségesen (2.) nem létezik. A' második esettel kapcsolatos további fejtegetések alaptalannak bizonyulának, ámde erről majd talán máskor.

De miért nem vetheténk csak egy pillantást is halandó szemünkkel Sné.1.5-re a' szűkebben s tágabban értelmezett ügyintézési intervallumon belül? Sajnálatos és érthetetlen módon a' fenti [(1.)] magyarázat fogalmazódék meg bennünk mint legvalószínűbb ok, pedig Nachlässigkeitról szó sincs!

Sné.1.5 a' mi ügyintézési lázunkat megelőző hétvégén ünnepelé születésnapját, amelyen jelentős mennyiségű vaníliás fánkkal töré derékba addig sikeres diétáját. Munkahelyén a' vidám Kollégák szintén vaníliás fánkkal lepék meg, mivel tudvalevő, hogy Sné.1.5 igen jóízűen szokott vaníliás fánkot enni, amikor nincs diétán [Pozsonyban]. Sné.1.5 a' jó koszt okán beleszorula a' fal mellett álló karosszékbe, amelyben ünneplés czéljából helyezkedék el, félbeszakítva a' munkát. Az ügyintézési idő kezdetének közeledtével pánik hatalmasodék el rajta, amely, szinte megbénítva őt, képtelenné tevé sikoltás és más segélykérő hangok kiadására. Családjának a' Személyzet nyitá ki az ajtót hosszas és kölcsönös magyarázkodást követően. A' Család, látván a' szomorú helyzetet, úgy dönte, gondoskodik Sné.1.5 megfelelő táplálásáról és ápolásáról, amíg lefogyása révén újra képessé nem válik az ügyintézésre.

Két hét elteltével, mikor látánk [feltételezhetően] őt távozni az ügyintézésre kijelölt helyiségből, semmi szokatlant vagy a' fenti eseményre utalót nem vevénk észre rajta. Más magyarázat pediglen nincs az esetre.

Szólj hozzá!

Címkék: sné

#11

2011.10.22. 23:14 :: Hilara von der Stadt

Hétfőn egy kellemes klauzúrára és egy diplomácziai jellegű találkozóra van kilátásom, ami jelentős befolyással bír hétvégi elfoglaltságaim jellegére. Erősen ügyelek arra, hogy az elfogyasztott alkoholos ital mennyisége ne tegye indokolttá látogatásomat a' Detoxikáló Intézményben, ahol biztosan nem éreznem jól magamat, és a' zárthelyi dolgozatra sem tudnék méltóképpen és megfelelően felkészülni valószínűleg.

Nem állítanám mély meggyőződéssel, hogy a' földrajzi típusú anyag Actiumtól Tirynsig megtanultatott, és a' Kronológiát sem bálványozom elegendő hévvel, simiand-i értelemben véve.

"Most azért megmarad a' hit, remény, szeretet ..."

Szólj hozzá!

#10

2011.10.18. 20:43 :: Hilara von der Stadt

Corpulentia inkorporált kulturális tőkéje sajnálatos módon magában foglalá a' lábbeli [köznyelvi fordulattal: czipő] társaságbani levetését. Corpulentia ezért mindig ügyelt arra, hogy az üzletben egyszerű, könnyen levethető lábbelit [czipőt] válasszon magának, s ezek viselése, pontosabban levétele mindig elégedettséggel töltötte el. Sajnos, elfoglaltságai arra késztették, hogy a' Belvárosban töltött idő során sietve, olykor egyenesen futva változtasson helyet, ezért czipőjétőli [akkor tehát nevezzük így] gátlástalan megszabadulása időnként kínos helyzeteket idézett elő:

- Visszavennéd, kérlek, a czipődet?
- Hát ugyan miért, kedves barátom?
- Mert fedetlen alsó végtagjaid irtózatos aromát ontanak, elnézésedet kérem.

/ - Visszavennéd a cipődet?
- Miért?
- Mert kurva büdös a lábad. /
-- a' szerző őszinte, ámbátor egyfajta kárörömmel vegyes bocsánatkéréseivel

Szólj hozzá!

Címkék: csoporttárs corpulentia

#9

2011.10.14. 16:09 :: Hilara von der Stadt

A' Kari Olvasó csendjét egy privát francziaóra hangfoszlányai törték meg időnként, és hiába helyezkedtem el a' hangsúlyos személyes névmások Forrásaitól a' lehető legmesszebb, ameddig a' józan ész eltávolodni engedett a' szekrénysortól, amelynek használata számomra kívánatos volt, s amely előtt az óraadó Kollegina és Szorgos Tanítványai ültek, alig-alig értem a' kötelező olvasmány végére.

~

Tegnap délután a' Szolgáltató belátta, hogy kifejezett szégyen lenne megfutamodnia küldetése elől, és újra tüzet rakott. Meleg nincs így sem, de nagy mennyiségű alkohol elfogyasztására sem vagyunk majdhogynem kényszerítve, kombinálva a szokottnál több felsőruházati árucikk viselésével.

Szólj hozzá!

#8

2011.10.12. 21:33 :: Hilara von der Stadt

Egy napnyi távfűtés után a' Szolgáltató rútul megfutamodott, aminek okán a' visszafogott, mindössze két oldalt kitevő műelemzés a' vékony, sötétkék, egyrétegű gyapjútakaró [köznyelvileg: pokrócz] oltalmában készült tegnap délutántól egészen késő éjszakáig, helyenként Gy. sikeres közreműködésével, aki a' hétvége sokféle fáradalmát (#6, #7) immáron kiheverte. A' fűtés megszűnte viszont ismét a' Buksi nevű jószág elcsatangolását vonhatandja maga után, amennyiben az elektromos hősugárzó eszköz nem indíttatik be.

~

Az Oktatási Intézmény [Universitas] azonosító plasztikkártyája holnap már átvehető a' Közeli Postafiókban, ami igen nagyon üdvös fejlemény, s szeptember 15-e óta esedékes. Ezután lista állíttatandik fel a' Könyvtárakról, hol a' kártya szolgál azonosítóul, hogy minél hamarabb értesíttetendjenek a' beállott változásról és az új okmány sorszámáról.

Szólj hozzá!

#7

2011.10.08. 22:28 :: Hilara von der Stadt

Gy. tegnap este a' jól végzett munka örömével zuhant az ágyba. Megpróbáltatásai viszont nem értek véget, olyannyira, hogy a' mai napon folytatódtak, miután elküldetett a' nagylelkűen szombaton is nyitva tartó Boltba kenyérért és kovászos uborkáért. Gy., miután tisztességesen megvásárolta az élelmiszereket, megpróbálta elhagyni a' Boltot, azonban váratlanul zuhogó esővel találta szembe magát. Ezért visszafordult és megkérte a' Boltot Fenntartó Hölgyet, engedné ki a' hátsó ajtón, abban az irányban talán nincs csapadék. A' Hölgy jó szívvel engedte át a' nagyon zaklatottnak látszó Gy.-t, aki valamelyest megnyugodott, látva, hogy az időjárási helyzet megfelel várakozásainak. Megköszönte a' segítséget, és elindult északi irányba, hogy megkerülje a' Boltot az otthonától elválasztó esőfüggönyt. A' Pilisbe érkezve észlelte, hogy immáron átjuthat a csapadékos zóna túloldalára anélkül, hogy megázástól kéne tartania. Amikor hazaért, közeli Rokonai megkönnyebbülve borultak a' nyakába, mert ablakaik Délre nézésének következtében nem volt tudomásuk arról, hogy Gy. súlyosan akadályoztatva volt a' hazajutásban. A' teljesen kimerült Gy. a' jóleső ebéd után lepihent, aminek során olyan mély álomba zuhant, hogy a' mai napon ismét nem volt érkezése válaszolni az általam neki küldött elektronikus postai küldeményekre.

Szólj hozzá!

Címkék: gy.

#6

2011.10.07. 22:50 :: Hilara von der Stadt

Gy.-nek egy napsütéses szeptemberi napon aranyozott szakállvágó ollót adának szerettei, mivel születésnapja vala. A' nagy becsben tartott ollóval tökélyre fejlesztett módszerrel és mozdulatokkal vágja arczszőrzetét 0,300 cm hosszúságúra, amint ez kívánatossá válik. Az operációhoz kezdeti időkben a' köznyelvileg czolstoknak nevezett eszközre vala szüksége, azonban páratlan tehetsége kibontakozásának révén lehetővé válék ennek kiiktatása, azóta megérzés után vágja szakállát pontosan 0,300 cm-re, szálanként, amint egy gyors tükörbe pillantás során obszerválja, hogy szakállának hosszúsága meghaladá az 1,500 cm-es tűréshatárt. Az elmúlt napokban sosem látott katasztrófa következett be: Gy.-nek váratlan elfoglaltságai- s ezek miatti fáradságának okán nem nyílt módja igazítást tenni, ezért ma reggel bezárkózott a' fürdőszobába (a' Család más irányú elfoglaltságokra hivatkozva nem volt otthon), és azóta 1,786 cm-es arcszőrzetét igazítja körültekintően – ezúttal korábbi tanácsomra tán Ő Császári és Királyi Felsége, Ferencz József-fazonúra korrigálja, ami kétségkívül igen jól állana neki.

Szólj hozzá!

Címkék: gy.

süti beállítások módosítása